Учебная работа № /3019. «Диплом Анализ псевдоинтернациональной лексики
Содержание:
Введение.
Глава 1. Методологические основы анализа английского текста.
Глава 2. Анализ “ложных друзей” переводчика.
2.1. Характеристика “псевдоинтернациональной” лексики.
2.2. Особенности перевода “псевдоинтернациональной” лексики.
Глава 3. Практикум логико-семантического и структурного анализа текстов.
Заключение.
Библиография.
Форма заказа готовой работы
Выдержка из похожей работы
различными путями,
В свете современных направлений в изучении диалектной лексики особое
значение приобретает та часть словаря, которая включает ландшафтную лексику.
Иными словами, систему названий природных реалий.
Термин «ландшафтная лексика» содержит в себе капитальные представления
человека об особенностях окружающего мира, в широком смысле той картины
физического мира, которая находит свое отражение в языке, в частности в
диалектной лексике.
Зачастую именно диалектная лексика дает нам разветвленные понятия о том
или ином географическом объекте и его свойствах,Как правило, одному
обозначению в литературном языке соответствует несколько диалектных
наименований.
Листая Ярославский областной словарь (ЯОС), мы обратили внимание на то,
что в нем не так уж много слов по теме «Ландшафт (рельефы, почвы, водоемы)».
Нас заинтересовала эта тема, так как носителей говоров остается с каждым разом
все меньше и меньше, но еще есть областные слова, которые до сих пор нигде не
зафиксированы,
Мельниченко отмечает, что диалектизмы с научной точки зрения «приобретают
значение исторических памятников и именно поэтому имеют огромную ценность: их
нужно тщательно собирать и бережно сохранять…,Только на основе обширных и
разнообразных материалов мы сможем глубоко и правильно понять, как
совершенствуется и обогащается наш язык по своим внутренним законам на каждом
этапе исторического развития»,(Мельниченко, 1957, 10).
Русская диалектология в настоящее время располагает большим количеством
работ, посвященных исследованию диалектной лексики,В 1901 г,был организован кружок по изучению истории и диалектологии русского языка, в 1903 была
создана Московская диалектологическая комиссия (МДК), руководителем которой был
Ф.Е,Корш,В 1945 г,вышла «Программа собирания сведений для составления
диалектологического атласа русского языка»,В 1965 г,вышел в свет первый выпуск «Словаря русских народных говоров» (СРНГ), в котором отражены
только диалектные слова и их значения,Одним из первых в 1961 г,выходит «Краткий Ярославский областной словарь», объединяющий материалы ранее составленных
словарей (1820-1956гг), Г.Г»