Учебная работа № /2754. «Диплом Ортологические нормы в режиме газетного дискурса
Содержание:
Введение
Глава 1. Основные тенденции развития ортологии
§ 1.1. Понятие ортологического анализа
§ 1.2. Кодифицированные нормы литературного языка
§ 1.3. Основные типы носителей языка.
§ 1.4. Типичные отступления от литературных норм. Типология речевых ошибок
§ 1.5. Понятие речевой ситуации
§ 1.6. Понятие «речевая культура»
§ 1.7. Понятие речевой компетентности/некомпетентности
Глава 2. Современное состояние языка
§ 2.1. Современные проблемы ортологии
§ 2.2. Причины нарушения современными журналистами норм языка.
§ 2.3.Структурный анализ дискурса газетных новостей. Композиционные и когнитивные модели
Глава 3. Аналитическая часть. Аргументация как реализация коммуникативно-прагматической установки политического дискурса.
§ 3.1.Рассмотрение функционально-коммуникативной организации политического дискурса
§ 3.2. Основные способы лингвистического оформления речевого акта в режиме газетного дискурса. (Анализ цикла статей обозревателя “Общей газеты” А. Фадина
Заключение
Литература
Форма заказа готовой работы
Выдержка из похожей работы
Итак, газетный текст отражает когнитивные интенции языка как динамической, системы, являющейся важнейшим средством человеческого общения и познания,Автор текста подразумевает знание этой системы, соотнесенное с другими знаниями, и умение использовать эту систему речевых актов, из которых складываются языковая личность и сам язык,
.2 Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст
лингвистика семантический глагольный фразеологический
В настоящее время внимание многих лингвистов привлекают проблемы взаимосвязей фразеологической единицы и текста, в котором она функционирует,И это закономерно, «поскольку познать и выявить глубинные, сущностные характеристики любой языковой единицы, в том числе и фразеологической, можно только путем изучения ее связей с другими единицами в конкретном речевом произведении — тексте» [Мизинова 1985: 122],Становясь составляющей частью текста, фразеологическая единица приобретает определенную текстовую значимость, под которой понимается совокупность функций, выполняемых единицами в масштабе текста как относительно завершенного речевого произведения, то есть прежде всего их участие в выражении основных категорий текста» [Райхштейн 1983: 76].
«Важность исследования фразеологических единиц в контексте объясняется тем, что учет контекстуальных условий дополняет анализ фразеологических единиц, опирающийся на словарные дефиниции фразеологизмов, и создает наиболее полное представление о специфике фразеологических единиц в семантическом плане» [Степаненко 1984: 116].
Данный подход к фразеологии особенно ярко выражен в работах Н.Н,Амосовой, которая вводит принцип контекстологического анализа фразеологического фонда языка, показывает различие между двумя факторами реализации слова (контекстом и речевой ситуацией) и дает определение контекста: «Под контекстом условимся понимать сочетание семантически реализуемого слова (т,е,слова, относительно реализации значения которого контекст вычленяется) с указательным минимумом (т,е,элементом речевой цепи, несущим требуемое семантическое указание)» [Амосова 1963: 28]»