Главная » Менеджмент-Маркетинг » Менеджмент » Учебная работа № /2200. "Курсовая Стилистические смешения в языке художественной литературы и методика совершенствования культуры речи детей.

Учебная работа № /2200. «Курсовая Стилистические смешения в языке художественной литературы и методика совершенствования культуры речи детей.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Пока оценок нет)
Загрузка...
Контрольные рефераты

Учебная работа № /2200. «Курсовая Стилистические смешения в языке художественной литературы и методика совершенствования культуры речи детей.

Количество страниц учебной работы: 23
Содержание:
Введение
Глава 1.
Речевая культура.
Диалектная лексика.
Проникновение диалектной лексики в литературный язык.
Глава 2.
Стилистические функции внелитературной лексики в творчестве Шукшина.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Стоимость данной учебной работы: 975 руб.Учебная работа №   /2200.  "Курсовая Стилистические смешения в языке художественной литературы и методика совершенствования культуры речи детей.
Форма заказа готовой работы

    Укажите Ваш e-mail (обязательно)! ПРОВЕРЯЙТЕ пожалуйста правильность написания своего адреса!

    Укажите № работы и вариант

    Я ознакомился с Пользовательским соглашением и даю согласие на обработку своих персональных данных.

    Подтвердите, что Вы не бот

    Выдержка из похожей работы

    Эта общепринятая точка зрения была одним из первых
    выражена Я.К,Гротом в конце 19 века в его статье «Карамзин в истории русского литературного
    языка»,Он, как и многие ученые 20 века, считает, что Карамзин является в некотором
    роде создателем нормированного русского литературного языка,В этой статье Грот
    Я.К,проанализировал действия Карамзина в литературной, стилистической, синтаксической
    и лексической сферах в целом,Поскольку основной темой данной работы является синтаксис
    Карамзина в первом томе его научно-художественного труда «История Государства Российского»,
    то я коснусь взглядов Грота (и других ученых) только относительно изменений, проведенных
    Карамзиным в области синтаксиса,Грот Я.К,выявил два основных принципа, которым,
    по мнению этого ученого, следовал Карамзин:

    1)  
    располагать слова в соответствии с течением мысли и законов
    языка, по-научному, в соответствии с актуальным членением текста.

    2)  
    писать недлинными, неутомительными предложениями (на
    мой современный взгляд, этому принципу в изучаемом произведении его великий автор
    не совсем следовал).

    Также Грот предположил,
    что по сути новизна языка Карамзина была не в введении новых синтаксических конструкций,
    я в «строе речи, в гладкости и в чистоте, в смелых сочетаниях и сопоставлениях слов,
    в живых ярких выражениях».

    Булаховский
    Л.А,в §14 «Карамзинская реформа слога» второго тома «Курса русского литературного
    языка» анализирует реформу слога неотрывно от условий, в которых работал Карамзин,
    указывает на пути реформы, которыми он шел,Это сознательный отказ от многих устаревших
    и заимствованных конструкций, не соответствовавших основным закономерностям языка
    и сближение с разговорной речью (только, однако, салонной); а также «талантливый
    показ», каким именно должен быть этот художественный язык,Но Булаховский приостанавливается
    и на недостатках языка Карамзина, обращая внимание на излишнюю манерность, напевность
    и ритмичность его произведений, недооценку разговорной речи недворянских слоев населения
    (меткое, надо сказать, замечание).

    И.И,Ковтунова,
    в целом согласная с Булаховским, рассматривая достижения Карамзина в сфере синтаксиса
    вообще, и порядка слов в частности, как бы оправдывает Карамзина,Она считает, что
    все недостатки карамзинского слога необходимы и неизбежны, так как основной целью
    было создание синтаксической нормы как авторитетного общепринятого образца, стилистически
    нейтрального в употреблении (вопреки ломоносовской теории трех стилей), приспособление
    порядка слов к выражению смысловых связей в тексте,При этом Ковтунова указывает,
    что Карамзин во многом ориентировался на синтаксический строй французского языка,
    то есть, как и Ломоносов, подражал иностранным образцам (хотя синтаксис этого языка
    ближе русскому, нежели латинский или немецкий).

    Поэтому Ефимов
    А.И,в своем учебнике, подробно рассматривая достижения Н.М»

    Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика