Учебная работа № /2200. «Курсовая Стилистические смешения в языке художественной литературы и методика совершенствования культуры речи детей.
Содержание:
Введение
Глава 1.
Речевая культура.
Диалектная лексика.
Проникновение диалектной лексики в литературный язык.
Глава 2.
Стилистические функции внелитературной лексики в творчестве Шукшина.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Форма заказа готовой работы
Выдержка из похожей работы
выражена Я.К,Гротом в конце 19 века в его статье «Карамзин в истории русского литературного
языка»,Он, как и многие ученые 20 века, считает, что Карамзин является в некотором
роде создателем нормированного русского литературного языка,В этой статье Грот
Я.К,проанализировал действия Карамзина в литературной, стилистической, синтаксической
и лексической сферах в целом,Поскольку основной темой данной работы является синтаксис
Карамзина в первом томе его научно-художественного труда «История Государства Российского»,
то я коснусь взглядов Грота (и других ученых) только относительно изменений, проведенных
Карамзиным в области синтаксиса,Грот Я.К,выявил два основных принципа, которым,
по мнению этого ученого, следовал Карамзин:
1)
располагать слова в соответствии с течением мысли и законов
языка, по-научному, в соответствии с актуальным членением текста.
2)
писать недлинными, неутомительными предложениями (на
мой современный взгляд, этому принципу в изучаемом произведении его великий автор
не совсем следовал).
Также Грот предположил,
что по сути новизна языка Карамзина была не в введении новых синтаксических конструкций,
я в «строе речи, в гладкости и в чистоте, в смелых сочетаниях и сопоставлениях слов,
в живых ярких выражениях».
Булаховский
Л.А,в §14 «Карамзинская реформа слога» второго тома «Курса русского литературного
языка» анализирует реформу слога неотрывно от условий, в которых работал Карамзин,
указывает на пути реформы, которыми он шел,Это сознательный отказ от многих устаревших
и заимствованных конструкций, не соответствовавших основным закономерностям языка
и сближение с разговорной речью (только, однако, салонной); а также «талантливый
показ», каким именно должен быть этот художественный язык,Но Булаховский приостанавливается
и на недостатках языка Карамзина, обращая внимание на излишнюю манерность, напевность
и ритмичность его произведений, недооценку разговорной речи недворянских слоев населения
(меткое, надо сказать, замечание).
И.И,Ковтунова,
в целом согласная с Булаховским, рассматривая достижения Карамзина в сфере синтаксиса
вообще, и порядка слов в частности, как бы оправдывает Карамзина,Она считает, что
все недостатки карамзинского слога необходимы и неизбежны, так как основной целью
было создание синтаксической нормы как авторитетного общепринятого образца, стилистически
нейтрального в употреблении (вопреки ломоносовской теории трех стилей), приспособление
порядка слов к выражению смысловых связей в тексте,При этом Ковтунова указывает,
что Карамзин во многом ориентировался на синтаксический строй французского языка,
то есть, как и Ломоносов, подражал иностранным образцам (хотя синтаксис этого языка
ближе русскому, нежели латинский или немецкий).
Поэтому Ефимов
А.И,в своем учебнике, подробно рассматривая достижения Н.М»